網友點了一份米粉,打包盒兩層,湯粉分離。
Netizens ordered a Rice noodles, with two layers of packing box, and the soup powder was separated.
上層放米粉,需要用手指捏起邊上兩個凹槽,把上層提起來再把粉倒進去湯里。
Put Rice noodles on the upper layer. You need to pinch the two grooves on the edge with your fingers, lift the upper layer and pour the noodles into the soup.
01打包盒設計“反人類”
01 Packaging Box Design "Anti Human"
雖然這樣的打包方式能有效隔絕湯粉,不讓粉面在外賣運輸過程中“坨了”。
Although this packaging method can effectively isolate the soup noodles and prevent them from getting stuck during the delivery process.
但有沒有體面一點的“湯粉”混合方式?
But is there a more dignified way to mix soup powder?
把手伸到那兩個孔里,沾滿了紅油和辣椒殼;
Reaching into those two holes, covered in red oil and chili shells;
然后齜牙咧嘴地把它提起來,身體隔得遠遠的,想要輕輕地把粉滑進湯里,最后它因為外賣配送成了一個大粉餅,啪地一下砸進了紅油湯汁里,濺得桌子對面到處都是油點子;
Then he bared his teeth and lifted it up. His body was far away, and he wanted to gently slide the powder into the soup. Finally, because of the delivery, it was delivered into a big powder, which was splashed into the red oil soup juice, splashing oil dots everywhere across the table;
你心想幸好只在桌上,最后坐下吃完站起來,才發現有一些油點子在傾倒的時候濺到了你白色的外套和褲子上。
You thought to yourself that it was fortunate to only be at the table, and when you finally sat down, finished eating, and stood up, you realized that some oil droplets were splashing onto your white coat and pants while pouring.
光看文字就覺得很糟心,再看看“事故現場”。
Just looking at the text feels very distressing, then take a look at the 'accident scene'.
下次記得第一步是先把筆記本合上。
Remember the first step next time is to close the notebook first.
第二步四周鋪滿紙巾。
Step 2: Spread tissues all around.
動作要快,姿勢要帥,兩邊一提,迅速翻轉蓋上。
Move quickly, have a handsome posture, lift both sides and quickly flip over to cover.
沒胃口吃面,趕緊搜怎么除去白衣服上的油漬。
I don't have an appetite for noodles, quickly search for ways to remove oil stains from white clothes.
把粉倒湯里一定不能怕弄臟手,手怕臟其他東西就遭殃。
You must not be afraid of getting your hands dirty when pouring powder into soup, as your hands may get dirty and other things will suffer.
“首先,清空方圓1米之內的東西。”
Firstly, clear everything within a radius of 1 meter
“把衣服也脫了,身上洗洗就行了,洗衣服就太麻煩了。”
Take off your clothes too, just wash your body, washing clothes is too troublesome
把已經成坨的粉面“一整塊”夾到蓋子上,再拎起第一層,難道這才是干濕分離湯面的正確匯合方式?
Clamp the lumped flour noodles "in one piece" onto the lid, and then lift the first layer. Is this the correct way to combine dry and wet Noodles in soup?
圖 小紅書 不想長胖
Xiaohongshu doesn't want to gain weight
設計稍微好一點的上層,是把凹陷處做成提手,這樣提起來會更穩,一拎就起來了。
The slightly better designed upper layer is to make the concave part into a handle, so that it can be lifted more stably and lifted as soon as possible.
02有沒有可能是商家用錯了打包盒
Is it possible that the merchant used the wrong packaging box
翻遍了評論區,終于有人指出,其實打包盒設計沒有錯,錯的是商家用錯了打包盒。
After browsing through the comments section, someone finally pointed out that the packaging box design was not wrong, but the mistake was that the merchant used the wrong packaging box.
“這個是盒是盛湯的,兩邊是把手,可能是店家沒理解使用方法。”
This is a box for holding soup, with handles on both sides. It may be that the shop owner did not understand how to use it
可是,90%的商家都是使用上面一層放粉面,下面放湯;
However, 90% of businesses use a top layer with noodles and a bottom layer with soup;
上面放湯,不是更不好拿更容易灑?
Putting soup on top, isn't it harder to hold and easier to spill?
湯使用塑料袋裝著,打包放在上層,把調料小盒一起放進去。
The soup is packaged in plastic bags and placed on top, along with the seasoning box.
下層是粉和配菜。
The lower layer consists of flour and side dishes.
顧客用牙簽(或者直接用牙齒)把塑料袋戳一個洞,湯就平平安安泡著下面一層面條。
The customer poked a hole in the plastic bag with a toothpick (or directly with their teeth), and the soup was safely soaked in the layer of noodles underneath.
雖說用塑料袋裝湯不容易打翻,但是理論上軟塑料(食品級塑料袋)是PET,穩定性只能耐70℃最高,再高就分解;
Although it is not easy to spill soup in plastic bags, theoretically, the soft plastic (food grade plastic bags) is PET, which can only withstand stability up to 70 ℃ and will decompose at higher temperatures;
外賣盒一般是PP5,理論上穩定性到300℃,一定要用外賣盒時選擇透明盒最佳,穩定性和毒性測試能符合標準。
Delivery boxes are generally made of PP5, which theoretically has a stability of 300 ℃. When using delivery boxes, it is best to choose transparent boxes, as stability and toxicity tests can meet the standards.
賣打包盒的商家,在商品圖上也是在下層放湯,上層放面;
Merchants who sell packaging boxes also place soup on the lower layer and noodles on the upper layer in their product images;
現在衍生了一種“更高端”的湯品打包方式,灌袋湯料包。
Now there is a "higher end" way of packaging soup products, called filling soup ingredient bags.
像擰礦泉水一樣擰開蓋子,把湯倒入面條中。
Unscrew the lid like twisting mineral water and pour the soup into the noodles.
但有顧客不喜歡這樣的包裝,“讓人感覺很像預制菜”。
But some customers don't like this kind of packaging, it feels like a pre made dish.
商家:真是晦氣,花貴價錢升級了包裝,卻被懷疑是預制菜。
Merchant: It's really unlucky. I spent a lot of money upgrading the packaging, but it's suspected to be a pre made dish.
既然不是預制的,“那你們自己灌的為啥我擰開的時候像沒打開過呢?”
Since it's not pre made, why did you guys pour it yourself? When I unscrewed it, it seemed like I hadn't opened it before
(就像礦泉水瓶一樣,新的擰開的話蓋子那里會把一根塑料斷了才能打開)
(Just like a mineral water bottle, if you unscrew a new one, a piece of plastic will break at the lid before you can open it)
因為這個蓋子沒蓋上之前就是連著塑料條的。
Because this lid was connected to a plastic strip before it was closed.
最方便顧客、最安全的打包方式,是湯粉使用兩個外賣盒分開裝。
The most convenient and safe way for customers to pack soup noodles is to use two separate takeaway boxes.
或者餐盒疊加內嵌方式,這樣餐在保溫箱里會更穩當;
Alternatively, the meal box can be stacked and embedded, which will make the meal more stable in the insulated box;
這兩種打包方式,餐飲老板需要支付更高的打包盒成本;
These two packaging methods require restaurant owners to pay higher packaging box costs;
現在點外賣一般都需要支付“打包費”,這個費用不僅僅指打包盒費用,它已經成購買打包盒的費用衍生為商家用來“平利潤”的方式。顧客只需要看實際付款多少,能接受就買,不能接受就不吃。
Nowadays, ordering takeout generally requires paying a "packaging fee", which not only refers to the cost of packaging boxes, but has also become a way for businesses to "balance profits" by deriving the cost of purchasing packaging boxes. Customers only need to see how much they actually pay, and if they can accept it, they will buy it. If they cannot accept it, they will not eat.
平臺把商家的定價壓的很低,一般點餐到手利潤很薄,但是打包費是商家的,所以商家會把一部分利潤放打包成本里。(其實打包費也會被抽)
The platform keeps the pricing of merchants very low. Generally, the profit from ordering is very thin, but the packaging fee belongs to the merchant, so the merchant will include a portion of the profit in the packaging cost. (Actually, the packaging fee will also be deducted)
商家采購打包盒成本高了,利潤就更低了。
The higher the cost of purchasing packaging boxes for merchants, the lower the profit.
(開個玩笑)如果自己到店用餐選擇打包,不介意塑料袋材質,這樣也挺好。
(Just kidding) If you choose to pack your meals in store and don't mind the plastic bag material, it's also good.
相關新聞
- 拼版印刷和專版印刷對于包裝盒的影響2021-05-29
- 包裝印刷行業的這些知識2021-05-29
- 包裝外形設計小技巧2021-05-29
- 茶葉包裝盒定制一般包含哪些內容2021-05-29
- 禮品盒是否具有促銷的功能?2021-05-29
- 長期使用一次性外賣打包盒會對身體有危害嗎?2021-06-21
- 披薩盒廠家教你如何挑對披薩打包盒?2021-06-24
- 如何辨別一次性打包盒的質量和品質?2021-06-30








400-801-0899




當前位置:




















魯公網安備 37010502001692號